
Дмитрий Гордон не поддерживает идею дубляжа советских фильмов на украинском языке. Журналист считает, что переводить кинокартины того периода — «аморально».
Изображение взято с: instagram @gordondmytro
Такие заявления прозвучали в эфире одного из украинских телеканалов. Дмитрий Гордон в ходе общения с коллегами призвал не делать из жителей Украины «идиотов». В частности, все украинцы являются достаточно грамотными, чтобы понимать и родной, и русский язык. К последнему телеведущий относится с уважением, напоминая, что тот входит в число наиболее значимых мировых достижений. Вместо перевода советских фильмов Гордон призывает снимать собственное качественное кино, не жалея средств на производство такого контента.
Ранее журналист в шутливой форме озвучил предложение переименовать Украину в «Россию-1». Дмитрий Гордон убежден, что подобный шаг стал бы хорошим «троллингом» Москвы.


