На Тверской каждые полтора часа собирали на китайскую чайную церемонию
Ничто не омрачило десять дней празднования китайского Нового года в Москве. Горожане и гости столицы прониклись атмосферой этого яркого необычного праздника, попробовали свои силы в традиционных китайских играх, каллиграфии, рисовании тушью, вдоволь накупили пестрых вееров, фонариков и шкатулок, узнали отличия и тонкости заваривания шен пуэра и шу пуэра, а уж курица гунбао и пельмени цзяоцзы станут теперь, кажется, обычным блюдом на многих московских кухнях.
Панда — двигатель торговли
Камергерский переулок, Тверская площадь, Новый Арбат, ВДНХ — эти и многие другие места были украшены красными фонариками, переливались пестрой иллюминацией. Переместиться в восточную сказку было легко — вот гудит автомобильный поток на центральной улице Москвы, но стоит лишь сделать шаг в сторону — и ты уже погружаешься в неповторимую атмосферу китайского колорита. Особенно это было хорошо заметно на Тверской площади. Территорию мероприятия украсили просто, но со вкусом: с классическими атрибутами, плотно ассоциирующимися у нас с Поднебесной — развешанными по всей площади китайскими фонариками, будто небрежно «разбросанными» плюшевыми пандами и елками, украшенными мандаринами (символ удачи), — тесно соседствовали десятки необычных декоративных поделок в виде вееров, древних национальных монет, а также гибискуса (синей китайской розы). Кроме того, посетителей ярмарки на каждом шагу сопровождала приятная музыка восточных оттенков.
Все было сделано для того, чтобы погулять, расслабиться, попробовать рис и пирожки дим-самы… ну и купить что-нибудь незаурядное.
— Скажите, а что это такое? — спрашивает женщина, проходящая мимо стоящих за прилавком восточного вида ребят.
— Затравка, — отвечает один из них. Но быстро считывает недоумение на лице потенциальной покупательницы — и со смущенным видом ныряет в телефон за подсказкой. Она находится быстро.
— Это закладка для книги, — улыбаясь, говорит он. Женщина улыбается в ответ и делает покупку.
Парнишку зовут Хун Дзун. Он гражданин КНР, а в Москве учится по обмену на факультете журналистики МГУ вместе с двумя своими друзьями, которые сидят тут же, за прилавком. Хун Дзун и его товарищи прожили в Москве уже более двух лет и по личной инициативе решили принять участие в фестивале. Ребята продают плюшевых панд и драконов весьма неплохого качества, и торговля идет бойко.
Но панды, пожалуй, это самый простой из сувениров. Прогуливаясь по Тверской площади, порой чувствуешь себя купцом из сказки, выбирающим для дочерей гостинцы заморские. Одной присмотрел зеркальце в бархатном темно-пурпурном чехле, другой — веер со стремительно несущимся табуном коней, от одного вида которых веет прохладой. Ну а третьей можно подарить если не цветочек аленький, то зонтик от солнца, расписанный ослепительно красными маками.
Стоит помнить, что большинство сувениров несут в себе определенные образность и значение. Например, набор из двух фарфоровых уточек, символизирующий ценность семейного счастья и благополучия, — как можно догадаться, фигурки продаются исключительно в паре.
Для продвинутых ценителей работали лавочки с китайской тушью, рисовой бумагой и кисточками, покрытыми воском, разной длины и толщины. Их уж точно далеко не везде купишь.
…Вера Николаевна выбирает кисточки долго, примеряя их по руке, пробуя на вес и подробно расспрашивая, какая из них для чего больше подходит. Продавщица подробно все объясняет, а очередь заинтересованно ждет — потому что это импровизированная лекция.
— Я давно увлекаюсь рисованием, и друзья говорят, что делаю это вполне профессионально, — говорит Вера Николаевна. — Моя «специализация» — это цветы в вазах. Я сегодня сходила на мастер-класс по каллиграфии и поняла, что эти навыки подходят и для моих цветов. Широкий мазок — это лепесток, тоненькой кистью можно выписывать прожилки и тычинки. Так что теперь вооружаюсь новым инструментом.
Чай с церемониями и без
Но особая статья покупок — это чай. Сразу видно, что традиции московского чаепития не забыты. Специализированные площадки не оставили разочарованными даже самых искушенных ценителей. Здесь можно было продегустировать зеленые, светлые, красные чаи, а вместе с тем и пуэры, и любао, и печеные улуны.
На Тверской каждые полтора часа интересующихся собирали на сорокаминутную лекцию о культуре проведения китайского чаепития с последующей чайной церемонией.
«Свойственный восточной утвари, казалось бы, гипертрофированный минимализм, — рассказывает Сергей, чайный мастер, — весьма легко объясняется желанием сохранить естественное тепло и вкус чая». По словам лектора, именно размер здесь играет совсем не последнюю роль; будь то классический чайничек, глубоко раскрывающий нотки горячего напитка, или гайвань (с китайского «чашечка с крышкой»), предназначенный для быстрой и простой дегустации, негласный принцип остается неизменным — «больше не значит лучше». И современное следование веками формировавшимся традициям порционного потребления очередное тому доказательство. Будьте уверены — пробуя чай, приготовленный согласно китайской рецептуре, вы точно не столкнетесь ни с застоявшимся продуктом, ни с напитком, отличным от высоких стандартов.
— Выделить какие-то предпочтения трудно, — говорит Сергей, из лектора превратившийся в продавца. — На любой сорт чая находится свой покупатель. Извините, вот еще один.
Он начинает рассказывать об особенностях шен пуэров, представленных на прилавке, о том, какие чаи лучше заваривать, а какие пить проливом. Вопросы типа «какой оптимальный размер чайника для улуна» или «насколько мягкой должна быть вода для заварки» тут не редкость. Вообще, как раз у чайных лавок хорошо заметно, что наши люди уже поднаторели в китайской культуре и сами могут научить многому.
Фотоэтюд в золотисто-красных тонах
Очереди на разных площадках праздника стояли не только к ларькам с едой и сувенирами, не только на мастер-классы, но и к местам для удачных фотографий. И это были очень благожелательные, добродушные очереди. В Камергерском незнакомые между собой люди перешучивались, ожидая своего часа, чтобы сделать селфи на фоне пламенеющего в московских сумерках дракона. Особой популярностью пользовались постановочные кадры — например, когда размещаешь ладошку так, чтобы голова дракона покоилась на ней.
Если же среди гуляющих появлялись люди в традиционных китайских костюмах, то любители селфи срывались к ним — такие кадры особо редкие.
— Вот такого мне и не хватало для коллекции, — говорит москвичка Нина Хомякова, только что сфотографировавшаяся вместе с девушкой в красном халате, с высокой прической и подведенными «стрелочкой» глазами.
Нина Хомякова рассказывает, что еще 10 февраля пошла на Новый Арбат. На уличной фотовыставке запечатлела себя на фоне китайского пейзажа. А потом — увлеклась. Теперь в ее архиве уже несколько фотоальбомов с фотографиями на фоне световых арок, китайских монет-талисманов, просто инсталляций из красной ткани.
— На зимнем фоне все это смотрится особенно ярко. Слава богу, не в каком-нибудь Стамбуле живем, — смеется Нина. — Я уже друзьям консультации даю. С драконами лучше фоткаться в Камергерском — там еще небо в красных фонариках чудное. Интересные китайские павильоны — на Тверской. Но одно из самых интересных мест для съемки — это световой красно-золотой тоннель на Тверском бульваре.
…Многое можно вспомнить об уже закончившемся празднике китайского Нового года в Москве. Игры в китайские шахматы сянци на Новом Арбате. Танец 18-метрового дракона на ВДНХ. Людей, в костюмах панд идущих в Московский зоопарк. Это действительно было весело. И если бы красавица Москва разломила бы китайское печенье с предсказанием, то в нем наверняка была бы записочка с фразой: «Ваша дружба с восточным соседом будет крепнуть и приумножаться».