Сиди дома, не гуляй: сложности собачьих будней и радости одиночек

0

Кого теперь поведут на плаху в Дании и не только там, как тайваньцы смогли разом утолить тоску по романтике и авиаперелетам и чем Новая Зеландия смогла вновь продемонстрировать на деле свою приверженность инклюзивности. Самые любопытные события уходящей недели — в подборке «Известий».

Не всё спокойно в датском королевстве

Только-только власти Дании успели уничтожить миллионы норок, из-за того что зверьки оказались инфицированы коронавирусом, как на королевство свалилась очередная беда. Впервые с 2016 года на одной из птицеферм Ютландии зафиксировали вспышку птичьего гриппа. Что с этим делать, решили молниеносно: все 25 тыс. зараженных цыплят тут же распорядились пустить под нож. Вокруг же самой фермы создали 10-километровую зону для интенсивного мониторинга поголовья диких птиц, поскольку в прошлые годы именно они становились разносчиками смертельного вируса.

Вряд ли это утешило датчан, но в последние дни птичий грипп не обошел стороной и ряд других государств. На этой неделе после обнаружения вспышки этого заболевания на ферме на севере Германии в стране были забиты более 16 тыс. индеек. Сотни кур пришлось пустить в расход и на французском острове Корсика. Но главный «рекорд» поставили японцы — из-за двух новых вспышек птичьего гриппа с высокой патогенностью, выявленных в префектуре Кагава на острове Сикоку, на этой неделе власти распорядились уничтожить 845 тыс. кур.

Зверское наказание

Даже в самые суровые карантинные времена в России и Европе владельцы собак имели законное право на их выгул на свежем воздухе. Власти же уезда Вэйсинь в юго-западной китайской провинции Юньнань решили запретить выход домашних питомцев на улицу вообще даже в мирное время. Такая мера стала ответом на частые случаи стычек собак без поводка с другими гражданами, из которых немалое число людей выходило покусанными.

С 20 ноября — дня, когда запрет на выгул должен был вступить в силу, — всем ослушавшимся владельцам пригрозили внушительным штрафом, а нарушившим правило трижды — тем, что их собак конфискуют и усыпят. Но благодаря общественному негодованию — а новость о происходящем в Вэйсине прочли свыше 20 млн китайцев — местным властям пришлось спешно отыгрывать назад.

Счастье вдруг постучалось в крышу

Говорят, что счастье не падает с неба. Однако порой бывают исключения. Индонезийский гробовщик Джошуа Хутагалунг спокойно занимался своей работой во дворе дома, когда нечто тяжелое упало на крышу его жилища, оставив в ней заметную брешь, и выкатилось на веранду. Как оказалось позднее, это был кусок крайне редкого метеорита весом 2,2 кг, насчитывающий около 4,5 млрд лет.

С учетом того что 1 г этой космической породы оценивается примерно в $850, неожиданный подарок небес сделал 33-летнего индонезийца астрономически богатым. Продав метеорит врачу и коллекционеру из Индианаполиса Джею Пайтеку, Джошуа стал обладателем состояния примерно в $2 млн, что эквивалентно его зарплате гробовщика за 30 лет. Этой суммы с лихвой хватит не только на починку продырявленной крыши, но и на возведение церкви, построить которую в округе пообещал новоиспеченный богач.

Фото: Dimsum Daily /dimsumdaily.hkДжошуа Хутагалунг

При этом Хутагалунг счел, что метеорит должен был принести ему не только благосостояние, но и удачу. И теперь 33-летний отец троих сыновей очень рассчитывает на появление в семье дочери, о которой он давно мечтал.

Романтика на виражах

Тайваньский авиаперевозчик EVA Air придумал, как в коронавирусную эпоху совместить тоску людей по воздушным путешествиям с толикой романтики для одиноких сердец. И запустил мероприятие по скоростным свиданиям для 20 одиноких мужчин и 20 девушек в ходе рейса, вылетающего из Тайбэя и приземляющегося спустя три часа там же.

Как пояснили авторы задумки, немало романтических знакомств в жизни случалось именно в небе, что не раз находило отражение и в мировом кинематографе. Но с повсеместным прекращением полетов эта опция стала недоступна, и компания решила восполнить сразу два пробела разом.

Пока намечено три полета вокруг острова Тайвань — на Рождество, в канун Нового года и 1 января. Билеты на первый полет — стоимостью $295, в которую входит обед от удостоенного звездой Мишлена шеф-повара Мотокадзу Накамуры, — разошлись менее чем за неделю.

Разумеется, одной из главных мотиваций авиакомпании стало не столько желание осчастливить кого-то, сколько пополнить собственный бюджет, сильно опустевший из-за отсутствия полетов. И одними из первых такую тактику применили в австралийских Qantas Airlines. 10 октября авиаперевозчик провел первый семичасовой живописный «рейс в никуда», пообещав покатать пассажиров на низкой высоте над Большим Барьерным рифом среди прочих достопримечательностей Австралии. Билеты, надо сказать, разошлись быстро: 134 места по цене от $575 до $2765 в зависимости от класса были раскуплены за 10 минут.

Констебль в хиджабе

Национальная полицейская служба Новой Зеландии впервые причислила хиджаб к своей официальной форме, чтобы стать более инклюзивной, позволив мусульманским женщинам без страха и упрека присоединяться к доблестным органам правопорядка.

Прологом к этой истории стало обращение в органы Зины Али, молодой новозеландки мусульманского вероисповедания. Стать полицейским ее сподвигли прошлогодние теракты в мечетях Крайстчерча, после которых она обратилась в органы с запросом, возможно ли совместить службу родине с ее культурой и религией. И Зине не только дали утвердительный ответ, но и привлекли к разработке дизайна полицейского хиджаба.

Зина Али

Фото: instagram.com/newzealandpolice

На прошлой неделе 30-летняя новозеландка стала выпускницей Королевского Новозеландского полицейского колледжа, а на этой — первым в стране констеблем в хиджабе.

Полицейская форма, включающая в себя хиджаб, разрешена в Англии и Шотландии, а также в австралийском штате Виктория. Но в немалом числе немусульманских стран ношение этого предмета одежды в общественных местах запрещено. Особенно строги к этой части гардероба оказались во Франции, законодательно запретившей посещать в мусульманском платке школы и госучреждения.

Источник