В 1977 году на советские экраны вышла сказка «Мама» с Михаилом Боярским и Людмилой Гурченко в главных ролях. В английской версии главных героев Козу Машу и Серого Волка переименовали.
Источник изображения: кадр из кинофильма «Мама»
Проект «Мама» адаптировали для разной аудитории. Каждая языковая версия снималась отдельно, поскольку мизансцены и сюжеты отличались. Такой подход к работе привел к тому, что у жителей СССР, Румынии и США сложилось разное восприятие фильма.
В русской версии героиню Гурченко звали Машей. Для англичан ее переименовали в Раду. Волк стал Тити Суру. Подобные поправки были нужны, чтобы персонажи стали ближе для иностранных зрителей. В английской версии «Rock»n»Roll Wolf» акцент делался на танцевальные номера, поэтому их было больше, чем в оригинале.
«Мы проделали адскую работу. Ночами сидели и учили абракадабру, но ничего не могли понять. Да, озвучку меняли, но мы должны были соблюдать артикуляцию. Когда снимали для румын, вообще за голову хватались. В итоге советский фильм был хуже всех, поскольку времени на него не осталось», — рассказал Боярский.
Ранее телезрители нашли новый киноляп в «Джентльменах удачи».
Источник: stavropol.media
Источник