
Произведения русских классиков в переводе на хинди пополнили библиотеку Русского дома в Нью-Дели. Учреждению подарили книги «Бедная Лиза» Карамзина и «Котлован» Платонова, сообщает телеграм-канал представительства Россотрудничества. Их перевели на один из языков народов, населяющих Индию, преподаватели Университета Джавахарлала Неру Субхаша Тхакура и Мусульманского университета Алигарха Сохайла Ахтара.
Появление новых переводов с русского языка служит доказательством того, что в Индии русская литература продолжает пользоваться популярностью у читателей.
Русский дом передал слова благодарности индийским филологам за этот ценный вклад в развитие культурных связей между Индией и Россией.
Книги российских писателей, как классиков, так и современных авторов, всегда вызывали интерес у читателей в Индии. Как сообщал «Русский мир», ранее под эгидой почётного консульства РФ в Тривандруме и Русского центра фонда «Русский мир» отметили юбилей Мусы Джалиля. В этом году со дня его рождения исполнилось 120 лет. К этой дате приурочили литературный вечер и презентацию его стихов на языке малаялам.
В индийском городе Пуна провели семинар, посвящённый творчеству Фёдора Достоевского. Его приурочили ко дню памяти великого русского писателя — со дня смерти классика мировой литературы исполнилось 145 лет. Участники дискуссии на тему «Почему Достоевский всё ещё актуален?» собрались на площадке Института Ранаде.



