
Произведения современных российский писателей переведут на итальянский язык, сообщает ТАСС. Политолог и книгоиздатель Сандро Тети хочет выпустить книги Захара Прилепина и Андрея Рубанова. Он уверен, что это позволит вновь «очеловечить» русских. Западная пропаганда приложила максимум усилий, чтоб «расчеловечить» жителей России, напомнил Сандро Тети.
По его словам, в последние годы в Италии прекратили переводить произведения современных писателей из России. Ранее большой успех у итальянских читателей имели книги Захара Прилепина, но после начала СВО их переводить перестали. Печатали только тех, кто покинул Россию, добавил он. Специально выбирали тех, кто относится враждебно к власти.
Чтобы изменить ситуацию, он планирует выпустить две книги Прилепина: одну художественную, а другую — письма с фронта. Также издатель хочет познакомить итальянцев с творчеством Андрея Рубанова.
«Настолько плачевна эта ситуация на Западе, что русские должны очеловечить российского человека, который был расчеловечен жуткой пропагандой на протяжении долгих последних лет», — подчеркнул Тети.


