Великобритания
Параметры
Типографика

Мы взяли интервью у ведущих Русской Службы Би-би-си – Севы Новгородцева и Александра Кана.

Сева два года подряд был чтецом на Тотальном Диктанте, а Александр выступит в этой роли уже сегодня. Мы поговорили в студии Би-би-си о важности русского языка и, конечно же, самого Тотального Диктанта.

Как вы относитесь к тому, что речь переехавших в Великобританию русских людей теряет свою грамотность? Ведь зачастую многие используют иностранные слова в русской речи. Видите ли вы проблему в том, что русский и английский язык смешиваются и человек может сказать, например, «мой экспириенс»?

Сева: Я считаю, что это идет от нежелания хорошо говорить ни на своем, ни на иностранном языке прилично. Если подходить к этому ответственно, то можно стать двуязычным человеком в полной мере.

Александр: Отстаивая чистоту русского языка, нельзя не упомянуть о важности рождения новых слов и понятий. Пытаться отстаивать чистоту русского языка – это борьба, обреченная на поражение. Язык развивается, появляются новые слова, но тут очень важно чувствовать грань. Даже на работе мы обсуждаем с коллегами, есть ли в русском языке, например, слово «блокбастер»? Как выясняется, уже есть. Многие иностранные слова уже стали частью русского языка. Но в то же время нет никакого смысла употреблять заменители, если в русском языке есть подходящее слово.

Сейчас люди проще относятся к языку, особенно в Великобритании, где огромное количество приезжих из других стран. В английской речи, как и в русской, стало важнее просто понимать друг друга, нежели говорить правильно. Как вы относитесь к этому?

Сева: На мой взгляд, язык – это все еще классовое понятие. Тут можно вспомнить историю, как режиссер Александров и актриса Серова приехали уговаривать Бунина вернуться в СССР. И Серова сказала Бунину такую фразу: «Вы говорите совсем не так, как мы». На что тот ответил ей: «Да, милочка. Так, как вы говорите, у нас говорили только на кухне». Даже сегодня этот диалог в какой-то степени актуален. Поэтому и сейчас мы движемся к культурному расслоению.

Но тут нужно сказать, что пунктуация русского сложна даже для самых образованных людей. Поэтому в случае, например, расстановки запятых сложно осудить некоторую неграмотность.

Не так давно вышел закон о запрете мата в кино в России. Как вы относитесь к этому?

Александр: Я категорически против этого закона. В художественной литературе, в театре и кино нельзя это запрещать. Даже Пушкин использовал нецензурные слова в своем творчестве. Я считаю, что принятие подобного закона – это просто ханжество.

Применимо ли это в журналистике? Нужно ли быть «ближе к народу»?

Александр: Нет. Посмотрите даже на Великобританию. Здесь вы можете услышать мат в кино, в театре, но никогда на том же Би-би-си. Мы «забибикаем» нецензурное слово, даже пуская в эфир цитату. И я считаю, что это правильно. Одно дело – живая речь, передаваемая средствами культуры, и другое – речь журналиста. Тут нужно быть намного требовательнее к себе и к своему тексту. Мы должны чувствовать свою ответственность за это.

Сева, готовились ли вы как-то  к чтению Тотального Диктанта в прошлые годы?

Сева: Я всегда разогреваю голос. Речевой аппарат обязательно нужно поддерживать. Перед эфиром я за десять минут вслух читаю поэмы и целую серию скороговорок. Это у меня осталось еще от музыкального прошлого.

Вы можете вспомнить какой-то курьезный момент из Тотального Диктанта?

Сева: Тотальный Диктант – это серьезная организация. Поэтому примерно сорок минут я диктую текст, а участники записывают. Самое интересное – это чаепитие после, когда люди начинают обсуждать, где кто поставил запятую, начинают общаться друг с другом.

В чем вы видите причину возрастающей популярности Тотального Диктанта?

Сева: В расцвет коммунистического правления люди разучились говорить, так как все печатное слово было залитовано и управлялось государством. Русский язык был долгое время «в загоне». Постепенное же его высвобождение привело к естественной эволюции и желанию людей владеть своим родным языком как следует.

По приезде в Лондон я встречался со старыми аристократами, которые говорили совсем по-другому. У них было другое произношение, и речь «лилась». Это были люди, в свое время участвовавшие в дискуссионных клубах, как до сих пор делают те же англичане. Поэтому Тотальный Диктант – это часть общего эволюционного процесса по возвращению себе своего родного языка, которым каждому человеку обязательно нужно владеть.

Александр: Как мы сейчас пишем? Мы пишем от руки крайне редко и большей частью используем технологии: компьютер с автоматической проверкой текста, сокращенные смс. Мы уже не следим за правилами, за грамматикой. Если раньше грамотность «вбивалась», то сейчас она гораздо меньше нужна в повседневной жизни. Таким образом, Тотальный Диктант позволяет отказаться от вспомогательных средств и вспомнить, как на самом деле нужно писать и говорить по-русски.

Автор: Олеся Викулова.

Встречаем Провожаем в Лондоне. Трансферы: Heathrow, Gatwick, Luton. VIP Клиенты частный аэропорт, What’s App, +447734800339 aalux.co.uk

Евгений Чичваркин о Сирии