Культура
Параметры
Типографика

Интервью Джека Холдема, исполнителя главной роли Альберта в театре Вест-Энда.

Достать билет на спектакль War Horse кажется почти невозможным. Уже сегодня их заказывают десятками, чтобы успеть на весенние спектакли. Эта история будоражит театралов  с 2007 года, когда альянс кукол-марионеток и актеров впервые вышел на сцену National Theatre.

Интервью Джека Холдема, исполнителя главной роли Альберта в театре Вест-Энда.

Достать билет на спектакль War Horse кажется почти невозможным. Уже сегодня их заказывают десятками, чтобы успеть на весенние спектакли. Эта история будоражит театралов  с 2007 года, когда альянс кукол-марионеток и актеров впервые вышел на сцену National Theatre.

История истинной дружбы подростка Альберта и его коня Джэйка, которых не смогла  разлучить даже Первая Мировая Война, не оставила равнодушным и Стивена Спилберга. Его эпическую картину посмотрели уже миллионы . Однако, те же миллионы по прежнему спешат в театр Вест-Энда, чтобы увидеть Альберта и Джейка, как-говорится "в живую". В прошлом году в роли Альберта дебютировал Джек Холдем.  В свои двадцать один он успел проявить себя в спектаклях театральной школы, засветиться на ТВ и зазвучать на радио. Но театр - его настоящая страсть.

Вы выпустились из театральной школы только в прошлом году и почти сразу получили роль Альберта в спектакле War Horse. Как это случилось и каково было первое ощущение о предстоящей большой работе на сцене?
 
Я думаю,  мне очень повезло, что сразу после выпуска мой агент записала меня на прослушивание нового состава War Horse.  Пробы были где-то два часа. Сначала я просто читал текст, потом надо было играть Альберта вместе с куклой - марионеткой его коня Джейка уже на сцене.  Когда на следующий день я узнал, что получил эту роль, я не мог поверить в свою удачу. Ведь в театре очень долго не могли найти подходящего актера для Альберта. Прослушиваний было несколько и многие актеры пробовались на эту роль. А для меня все произошло так и быстро и можно сказать легко, что я был абсолютно ошеломлен и счастлив.
 
Какой он ваш Альберт и есть что-то близкое Вам в его характере?

Он очень страстный парень, с сильной силой воли и абсолютно четким пониманием, что правильно, а что нет. Хотелось бы думать, что я тоже это понимаю. И еще, у меня, как и у Альберта, очень близкие отношения с мамой. Кстати, первые сцены спектакля показывают семью Альберта в Девоне, а это родина моей мамы. Она и сейчас там живет, а я провел там практически все детство. Так что у нас много общего.
 
Ваша предыдущая работа в театре была роль беззаботного подростка KJ в спектакле The Aliens на сцене Trafalgar Studios.  Сложно ли было переключиться с характера профессионального лентяя в современной пьесе на роль патриотичного Альберта в историческом спектакле?
 
Не скажу, что это сложно. Даже наоборот очень здорово играть совершенно противоположные характеры. Все -  от внешности  до манеры поведения и даже акцента -  совершенно различно у этих героев. KJ  - очень ленивый и совсем не думает ни о ком, кроме себя. Тогда как Альберт очень энергичный и жизнерадостный, и переживает о своем коне Джери больше, чем о себе.
 
А Вы больше Альберт или KJ?

(Смеется)ЭЭЭЭ..... Думаю, я больше Альберт по жизни. Хотя... на выходных я такой же профессиональный лентяй как KJ
 
Вы смотрели спектакль до получения роли и что, на ваш взгляд, нового вы в нее привнесли?

Нет, я никогда не видел спектакль как зритель. Но зато я читал повесть Майкла Марпорга, которая взята за основу спектакля.  Но я думаю, что это мне даже в чем-то и помогло.  Кода я пришел на прослушивании и потом на репетиции у меня не было какого-то предубеждения, как это должно быть и как играли эту роль другие. Я нашел и в чем-то даже создал свой образ Альберта. Например, в первых сценах, когда Альберт только начинает дрессировать Джери, они еще пытаются узнать друг-друга и подружиться. У меня не было никаких примеров, как это нужно играть. И мои собственные чувства помогли мне найти уникальный способ выразить эти эмоции и найти взаимопонимание с Джери.
 
Вам понравился фильм Стивена Спилберга War Horse?

Да, все актеры театра были приглашены на премьеру. Я считаю его потрясающим! Это классическая магия Спилберга просто приковывает к экрану. Хотя, если честно, было тяжело смотреть фильм объективно.  Очень многие диалоги взяты прямо из спектакля, поэтому было довольно странно, что кто-то другой на экране говорит слова, которые я каждый день произношу на сцене.  Но все равно, это великолепный фильм.  
 
Какие сцены больше удались в фильме, а какие сильнее и эмоциональнее на сцене?

Фильм достаточно сильно отличается от спектакля. Больше всего меня впечатлила сцена, когда ошалевший от бомбежек Джери несется по полю сражения, запутывается в проволоке и падает без сил.  Реальный пейзаж и глаза измученной лошади очень сильно передают масштаб трагедии войны. Зато в театре лучше всего показано как Джери превращается из жеребенка во взрослого скакуна. Это происходит прямо на глазах у зрителей, и в этом есть какая-то откровенность,  чего фильм  передать не смог.
 
А есть ли что-то в театральной пьесе, что практически невозможно передать в кинематографе?

Как не странно, это лошади. Наши лошади - это искусно сделанные в натуральную величину куклы-марионетки, которыми управляют несколько человек.  И мы можем контролировать каждую их реакцию, движение и звуки.  Поэтому, когда их видишь, кажется, что они живые, и у зрителя возникает с ними живой контакт.  Это сложно объяснить, но вот в фильме в реальными лошадьми это не чувствуется.  Ты просто как сторонний наблюдатель.  Есть какая-то магия в наших марионетках, это почти неописуемо.
 
В спектакле вы даже ездите на моделях верхом. Как ощущение и сравнимо ли оно с верховой ездой в жизни?
 
Ощущение довольно странное, потому что ты сидишь на человеке, который управляет моделью. Представляете как это нелегко выдержать вес куклы да еще и я в придачу! Есть момент, где я бегу и запрыгиваю на лошадь, и она идет галопом по сцене.  Мне всегда кажется,  что я слишком тяжелый для них и очень боюсь как-бы не ударить слишком сильно. Но это непередаваемое ощущение! Почти как верхом на реальном коне, ведь размеры куклы абсолютно такие же.  Я когда-то брал уроки верховой езды. Я, конечно, не профи, но зато я понял какими близкими могут быть взаимоотношения человека с животным, как они могут понимать друг друга буквально с одного движения. Это очень помогло мне в роли Альберта. Особенно я люблю момент спектакля, когда я и Джери спускаемся в зал и я могу видеть реакцию зрителей.  И дети и взрослые раскрывают рты от удивления и ощущение реальности. Это чувство восторга я испытываю каждое представление.
 
Вы только что закончили съемки своей первой телевизионной работы в сериале ITV Lewis. Ваша семья больше поддерживает Вашу карьеру в кино или в театре?

Они всегда меня поддерживали, зная как трудно попасть в актерскую профессию. Мои родители тоже играли в любительском театре.  Они особенно переживали, что я вообще останусь без работы, как многие актеры сейчас.  Думаю, сейчас они рады, что я хоть чем-то занят.  Мой младший брат, а всего у меня их четверо, тоже увлекается театром.  Быть может он тоже пойдет по моим стопам. Думаю, моя семья больше хотела бы видеть меня в театре. А я все же хотел бы попасть в кино.
 
Ваша работа в War Horse закончится в начале сентября этого года. Каковы дальнейшие планы -  кино или театр?

Да, это стандартный годичный контракт для всех актеров War Horse.Возможно, мне предложат остаться на следующий сезон. Хотя я думаю, что по многим причинам не соглашусь. Очень тяжелое расписание, представления идут каждый вечер, а иногда и днем. Это очень выматывает. К тому же, у меня есть уже наметки на другие проекты. Не хочу раскрывать их сейчас, но скорее всего это будет кино и, возможно, в Америке.

Встречаем Провожаем в Лондоне. Трансферы: Heathrow, Gatwick, Luton. VIP Клиенты частный аэропорт, What’s App, +447734800339 aalux.co.uk

Крым. Взгляд со стороны