Тематический видеомост в Братиславе: студенты-практиканты погрузились в мир Льва Толстого

0

30 апреля руководство и педагоги Европейского фонда славянской письменности и культуры (ЕФСПиК) провели плановый видеомост со студентами-практикантами Университета Матея Бела (г. Банска-Быстрица, Словакия), проходящими переводческую практику в фонде. Такие встречи уже стали традиционной формой взаимодействия со студентами и всегда носят тематический характер. В этот раз видеомост был посвящён творчеству Л. Н. Толстого и его соратников.

Видеомост провела вице-президент фонда Наталья Ядрышникова. В начале встречи студентов и их преподавателя, руководителя практики Игоря Цинтулу (Mgr. Igor Cintula, PhD.), приветствовали президент ЕФСПиК, профессор И. И. Бондаренко, ,доктор юридических наук, а также исполнительный директор фонда, магистр Е. И. Прекопова, кандидат юридических наук. Они рассказали о деятельности фонда за последние месяцы и пригласили студентов к более углублённому сотрудничеству.

Руководитель практики Игорь Цинтула поделился опытом участия студентов университета в переводе материалов для баннерной выставки «Свет Ясной Поляны», предоставленной музеем-усадьбой «Ясная Поляна» и подготовленной фондом. Выставка с успехом экспонировалась в городах Словакии, а также в Русском доме в Вене.

Тематический видеомост в Братиславе: студенты-практиканты погрузились в мир Льва Толстого

Преподаватель русского языка языковой школы «Спектрум» Виктория Фоминская рассказала о работе с текстами Льва Толстого, написанными для детей. В ходе встречи студенты с интересом прослушали в её исполнении рассказ «Отец и сыновья».

Арт-директор фонда Юлия Красуля также пообщалась со студентами и прочитала рассказ Л. Толстого «Старик и яблоки». Она, как куратор трёхъязычного сайта фонда, обсудила со студентами их работу над переводами текстов на словацкий язык.

Гостем видеомоста стал историк и журналист В. Г. Лебедев, кандидат исторических наук. Он рассказал о своей работе в РГАЛИ и исследовании материалов толстовца Альберта Шкарвана. Обнаруженные исследователем материалы заинтересовали Игоря Цинтулу и, возможно, станут основой для их дальнейшего сотрудничества.

Встреча прошла в тёплой, творческой атмосфере и вызвала живой интерес у участников. Тематические видеомосты стали важной частью образовательного процесса, объединяя профессиональную практику, культурное наследие и живое общение, что значительно обогащает подготовку будущих переводчиков.

 

Источник